惹上麻煩;成為別人生氣的對象 : in the doghouse
精神錯亂(匆匆下決定時用) : mad as a hatter
胡鬧;惡作劇;耍把戲 : monkey business
把事情鬧大 : magnify the problem
小題大作 : make a mountain out of a molehill
太過份(指負面事情超過分寸) : going too far
陰謀詭計 : hanky-panky
我行我素 : loose cannon
年長的;老舊的 : long in the tooth
過時的 : old hat
隨口說說;光說不練 : lip service
空談 : empty talk
說大話 : hollow words
無用之人 : lame duck (適用於政治人物);
good-for-nothing
被放棄的人 : outcast
拍馬屁;狗腿 : kowtow to (sb)
拍馬屁: brown nose (複數形:brown nosers)
奉承;諂媚 : flattery
諂媚(某人) : fawn over (someone)
胡說八道 : mumbo jumbo
無意義;無根據的話 : nonsense
一派胡言 : hogwash
胡言亂語 : gibberish
裝正經;偽善者 : goody two-shoes
過於拘泥;不知變通的 : strait-laced
發狂;抓狂 : go berserk (過去式 went berserk)
失去理智 : go ballistic
勃然大怒 : blow (one's) top
毫無價值的;糟糕的 : for the birds
不可信任的;不可靠的 : fly-by-night
愛唱反調的人;持相反意見的人 : devil's advocate
好與人爭吵的;容易發怒的 : chip on (one's) shoulder
易怒的 : irritable
敗家子 : black sheep of the family
貪多嚼不爛;好高騖遠 : bite off more than (one) can chew
名不副實 : not all it's crack up to be ;
does't live up to it's reputation